德教心典

บทสวดมนต์ เต็กก่าซิมเตี้ยง

(สำเนียงออกเสียงภาษาจีนแต้จิ๋ว)

*************************************************************************

 

 香 

(祝  辭)

บทสวดบูชาถวายธูปเทียน

 

縷 縷 清 香 繞 聖 空                               มวลควันธูปสู่สวรรค์ทุกชั้นฟ้า

หลู ลู่ เชง เฮียง เยี่ยว เซี่ย คง

香 繞 聖 空 神 人 通                               เป็นสื่อพาดลบันดาลจิตสัมผัส

เฮียง เยี่ยว เซี่ย คง สิ่ง ยิ้ง ทง

神 人 相 通 惟 心 感                               คนกับเทพสื่อสัมพันธ์โดยทางใจ

สิ่ง ยิ้ง เซียง ทง หยุ่ย ซิม ก้ำ                                  

心 感 信 香 化 蒼 穹                               จิตสัมผัสด้วยมวลธูปเป็นสื่อสาย

ซิม ก้ำ ซิ่ง เฮียง ห้วย ชัง เกวียง

 

南 無 天 雲 海 會 諸 仙 真                       ขอนอบน้อมต่อปวงพระอริยะเจ้าและทวยเทพยดาทั้งหลาย

นำ มอ เทียง ฮุ้ง ไฮ หวย จู เซียง จิง

南 無 天 雲 海 會 諸 仙 真                       ขอนอบน้อมต่อปวงพระอริยะเจ้าและทวยเทพยดาทั้งหลาย

นำ มอ เทียง ฮุ้ง ไฮ หวย จู เซียง จิง

南 無天 雲 海 會 諸 仙 真                        ขอนอบน้อมต่อปวงพระอริยะเจ้าและทวยเทพยดาทั้งหลาย

นำ มอ เทียง ฮุ้ง ไฮ หวย จู เซียง จิง

 

*********

 

 คาถา

(ถ้าไม่อัญเชิญประทับทรง ไม่ต้องสวด)

 

隂 陽 分 曉 日 月 尊                               พระอาทิตย์และพระจันทร์ให้แสงสว่างทุกวันคืน

อิม เอี๊ยง ฮุง เฮียว ยิก ง๊วย จุง

渾 渾 五 行 合 乾 坤                               ธาตุทั้งห้าเป็นสิ่งคู่ฟ้าดิน

ฮุง ฮุง โหงว เฮ้ง ฮะ เขี่ยง คุง         

帝 德 玄 黃 參 化 育                               เทพเจ้าแห่งสวรรค์พระราชทานคาถานี้เพื่อโปรดสัตว์

ตี้ เต็ก เหี่ยง ฮ้วง ชำ ห้วย ยก

訂 立 慧 糸彖 修 真 根                            ผู้สวดย่อมมีสิริมงคลและสู่มรรคผลได้

เจง ลิบ หุ่ย อ๊วง ซิว จิง กึง

*********

起請

คำอาราธนาเทพเจ้าทั้ง 5 ทิศและคณาจารย์ทั้งปวง

(ถ้าไม่อัญเชิญประทับทรง ไม่ต้องสวด)

 

奉 請 東 方 木 德 星 君                           ขออัญเชิญเทพเจ้าธาตุไม้แห่งทิศตะวันออก

ห่ง เชี่ย ตัง ฮึง บัก เต็ก แช กุง

奉 請 南 方 火 德 星 君                           ขออัญเชิญเทพเจ้าธาตุไฟแห่งทิศใต้

ห่ง เชี่ย หน่ำ ฮึง หวย เต็ก แช กุง

奉 請 中 央 土 德 星 君                           ขออัญเชิญเทพเจ้าธาตุดินแห่งภูมิภาคกลาง

ห่ง เชี่ย ตง เอียง โถว เต็ก แช กุง

奉 請 西 方 金 德 星 君                           ขออัญเชิญเทพเจ้าธาตุทองแห่งทิศตะวันตก

ห่ง เชี่ย ไซ ฮึง กิม เต็ก แช กุง

奉 請 北 方 水 德 星 君                           ขออัญเชิญเทพเจ้าธาตุน้ำแห่งทิศเหนือ

ห่ง เชี่ย ปัก ฮึง จุ้ย เต็ก แช กุง

奉 請 德 德 社 諸 佛 仙 尊                       ขออัญเชิญเทพเจ้าและคณาจารย์ทั้งปวงแห่งสวรรค์

ห่ง เชี่ย เต็ก เต็ก เสีย จู ฮุก เซียง จุง

*********

 

 

มนต์คาถาคุณธรรม

 

玄 旻 高 上 帝                                        พระมเหศักดิเทพผู้เป็นเจ้าแห่งสวรรค์

เหี่ยง เมี่ยง เกา เสี่ยง ตี่

 玉 皇 大 天 尊                                       เง็กเซียนฮ่องเต้

เหง็ก อ้วง ไต่ เทียง จุง

慈 念 塵 土 末 劫                                    ทรงห่วงใยต่อสัตว์โลกที่จะประสบทุกข์เข็ญ

ชื้อ เหนียม ติ่ง โถ้ว หมวก เกียบ

發 大 悲 心                                            ทรงเปี่ยมด้วยมหากรุณาจิต

ฮวก ไต่ ปูย ซิม

 揚 大 教 化                                           ดำเนินการเผยแผ่คุณธรรม น้อมนำมนุษย์

เอี่ยง ไต๋ ก้า ห่วย

渡 一 切 苦 厄                                        เพื่อให้พ้นผ่าน สรรพทุกข์เข็ญ

โต่ว เจก เฉียก โคว แอะ

救 一 切 蒼 生                                        ทรงเกื้อกูลสงเคราะห์หมู่สัตว์

กิ้ว เจก เฉียก ชัง แซ

眾 善 子                                                ศาสนิกชนทั้งหลาย

เจ้ง เสี่ยง จื้อ

教 不 離 德                                            หลักคำสอนย่อมเพียบพร้อมด้วยคุณธรรม

ก่า ปุ๊ก หลี่ เต็ก

德 不 離 心                                            คุณธรรมต้องไม่ขาดจากจิตใจ

เต็ก ปุ๊ก หลี่ ซิม

天 命 為 性                                            ทรงไว้ซึ่งคุณธรรมเป็นกิจนิสัย

เทียง เหม็ง อุ่ย แส่

率 性 歸 眞                                            เพื่อนำใจสู่สัจจะวิถี ไปสู่มรรคผลได้

จุก แส่ กุย จิง

是 故 有 諸 行 藏                                    ดังนั้น จงปฏิบัติตามธรรมทั้งหลายนี้

สี กู่ อู่ จู เห่ง ชั้ง

不 欺 不 偽                                            ไม่เบียดเบียนรังแก ไม่เสแสร้งหลอกลวง

ปุ้ก คี ปุก หงุย

不 貪 不 妄                                            ไม่โลภ ไม่เห่อเหิม

ปุ้ก ทัม ปุ๊ก บ้วง

不 驕 不 怠                                            ไม่ทรนงอวดโอ้ ไม่เกียจคร้าน

ปุ้ก เกียว ปุก ไต๋

塵 世 無 魅                                            เพื่อให้โลกมนุษย์ปราศจากสิ่งชั่วร้ายทั้งปวง

ติ่ง สี่ บ่อ หมวย

無 侵 損 相 害                                        ทั้งไม่ให้ร้ายทำลายกัน

บ่อ ฉิ่ม ซุ่ง เซียง ไห่

無 是 非 訟 擾                                        ไม่ก่อเหตุทะเลาะวิวาทบาดหมางต่อกัน

บ่อ สี่ ฮุย ส่ง เหยี้ยว

赤 心 古 樸                                            ทำใจให้ใสบริสุทธิ์ผุดผ่องเป็นจิตเดิมแท้

เฉียะ ซิม โกว ผก

積 精 為 神                                            สำรวมกายและจิต

แจ๊ะ เจง อุ่ย ซิ้ง

水 火 刀 兵 不 見                                    เพื่อไม่ประสบภัยจากน้ำ ไฟ ศัสตราวุธและสงคราม

จุ๋ย ห้วย ตอ เปีย ปุ้ก เกี่ยง

災 疫 疾 厄 不 遇                                    ปราศจากโรคาพาธ อุปัทวะอันตรายทั้งปวง

ไจ มุก จิบ แอะ ปุ้ก หงอ

恬 愉 自 得                                            มีความเป็นอยู่อย่างสงบสุขและสมถะ

เถียม ยู้ จื่อ ติก

慧 志 潔 淨                                            สติปัญญาผ่องแผ้ว จิตใจผ่องใส

หุ่ย จี่ เกี๊ยก เจ๋ง

常 持 聖 典                                            หมั่นสวดภาวนามนต์นี้เป็นเนืองนิจ

เสี่ย ที้ เซี่ย เตี้ยง

正 覺 開 智                                            ให้เกิดศีล สมาธิ และปัญญา

เจี้ย กัก ไค ตี่

 超 凡 化 眞                                           เพื่อสู่สุคติ มรรคผลและบรมสุข

เที่ยว ฮ้วม ฮ่วย จิง

心 廣 體 胖                                            จิตใจผ่องแผ้ว ร่างกายแข็งแรง

ซิม ก้วง ที่ ผ่วง

家 室 安 寧                                            ครอบครัวร่มเย็นเป็นสุข

แก สิก อัง เล้ง

以 增 天 爵                                            สวรรค์ก็ประทานลาภยศสรรพสิริสวัสดิ์

อี เจง เทียง เจียก

以 邀 吉 亨                                            พร้อมความเจริญรุ่งเรืองสมบูรณ์พูนสุข

อี เฮียว กิก เฮง

至 誠 無 物                                            ผู้ปฏิบัติบำเพ็ญย่อมหมดกิเลส พ้นโลกีย์

จี้ เซ้ง บ่อ ม้วย

至 妙 至 精                                            ถึงซึ่งบรมสุข

จี้ เหมียว จี้ เจง

道 化 成 理                                            เข้าถึงสัจจธรรม

เต๋า ฮ่วย เส่ง ลี่

虔 感 至 靈                                            ศรัทธาเชื่อมั่นย่อมสำเร็จสูงสุดได้

เคียง ก้ำ จี้ เล้ง

 

南 無 大 慈 大 悲 伏 魔 大 帝 德 德 社 至 上 古 佛 玉 皇 大 天 尊                                       

นำ มอ ไต่ ชื้อ ไต่ ปุย หก ม้อ ไต่ ตี่ เต็ก เต็ก เสีย จี้ เสียง โก๋ว ฮุก เหง็ก อ้วง ไต่ เทียง จุง               

ขอนอบน้อมแด่องค์เง็กเซียนฮ่องเต้ผู้เป็นมเหศักดิเทพ ทรงมหาเมตตากรุณา ยิ่งด้วยพุทธเดชไพบูลย์ เกื้อกูลสรรพสัตว์

(三 稱) (3 จบ)

จบที่ 3

南 無 大 慈 大 悲 伏 魔 大 帝 德 德 社 至 上 古 佛 玉 皇 大 天 尊                                       

นำ มอ ไต่ ชื้อ ไต่ ปุย หก ม้อ ไต่ ตี่ เต็ก เต็ก เสีย จี้ เสียง โก๋ว ฮุก เหง็ก อ้วง ไต่ เทียง จุง                            (3 จบ)

 

*********

 

收经文

(收经辭)

บทส่งท้าย

 

玉 皇 大 天 尊                                        พระจอมฟ้าบรมเทพกษัตริย์เง็กเซียนฮ้องเต้

เหง็ก อ้วง ไต่ เทียง จุง

義 氣 貫 乾 坤                                        ทรงมีศีลสัตย์ขจรเลื่องลือทั่วฟ้าดิน

หงี่ ขี่ ก้วง เขี่ยง คุง

忠 心 如 赤 日                                        มีพระราชหฤทัยทรงไว้ซึ่งศีลธรรม ความซื่อสัตย์และจงรักภักดี

ตง ซิม หยู เซียะ ยิก

紫 德 訂 道 軒                                        ยังผลให้พระองค์บรรลุถึงสัจธรรมได้

จี่ เต็ก เจ่ง เต่า ฮึง

願 以 此 教 典                                        ทรงปรารถนาให้มนต์คาถาคุณธรรมเต็กก่า

หง่วง อี ชื่อ ก้า เตี้ยง

普 化 於 世 間                                        แพร่หลายไปในมนุษย์ทุกหมู่เหล่า

โพว ห่วย อี สี่ กัง

同 登 極 樂 土                                        เพื่อมุ่งไปสู่สุขคติ มรรคผล บรมสุข

ตั่ง เต็ง เก็ก หลัก โถ้ว

共 躋 天 堂 歡                                        ด้วยความชื่นชม ได้อยู่ภพภูมิที่ประทับของพระองค์

กั่ง จี่ เทียง ตึ้ง ฮัว

南 無 德 德 社 诸 佛 仙 尊                                   ขอนอบน้อมต่อพระอริยะเจ้าและคณาจารย์ทั้งปวง

นำ มอ เต็ก เต็ก เสีย จู ฮุก เซียง จุง

南 無 德 德 社 诸 佛 仙 尊                                   ขอนอบน้อมต่อพระอริยะเจ้าและคณาจารย์ทั้งปวง

นำ มอ เต็ก เต็ก เสีย จู ฮุก เซียง จุง

南 無 德 德 社 诸 佛 仙 尊                                   ขอนอบน้อมต่อพระอริยะเจ้าและคณาจารย์ทั้งปวง

นำ มอ เต็ก เต็ก เสีย จู ฮุก เซียง จุง

*********