德教心典
บทสวดมนต์ เต็กก่าซิมเตี้ยง
(สำเนียงออกเสียงภาษาจีนแต้จิ๋ว)
*************************************************************************
祝 香 詞
(祝 香 辭)
บทสวดบูชาถวายธูปเทียน
縷 縷 清 香 繞 聖 空 มวลควันธูปสู่สวรรค์ทุกชั้นฟ้า
หลู ลู่ เชง เฮียง เยี่ยว เซี่ย คง
香 繞 聖 空 神 人 通 เป็นสื่อพาดลบันดาลจิตสัมผัส
เฮียง เยี่ยว เซี่ย คง สิ่ง ยิ้ง ทง
神 人 相 通 惟 心 感 คนกับเทพสื่อสัมพันธ์โดยทางใจ
สิ่ง ยิ้ง เซียง ทง หยุ่ย ซิม ก้ำ
心 感 信 香 化 蒼 穹 จิตสัมผัสด้วยมวลธูปเป็นสื่อสาย
ซิม ก้ำ ซิ่ง เฮียง ห้วย ชัง เกวียง
南 無 天 雲 海 會 諸 仙 真 ขอนอบน้อมต่อปวงพระอริยะเจ้าและทวยเทพยดาทั้งหลาย
นำ มอ เทียง ฮุ้ง ไฮ หวย จู เซียง จิง
南 無 天 雲 海 會 諸 仙 真 ขอนอบน้อมต่อปวงพระอริยะเจ้าและทวยเทพยดาทั้งหลาย
นำ มอ เทียง ฮุ้ง ไฮ หวย จู เซียง จิง
南 無天 雲 海 會 諸 仙 真 ขอนอบน้อมต่อปวงพระอริยะเจ้าและทวยเทพยดาทั้งหลาย
นำ มอ เทียง ฮุ้ง ไฮ หวย จู เซียง จิง
*********
起 讚คาถา
(ถ้าไม่อัญเชิญประทับทรง ไม่ต้องสวด)
隂 陽 分 曉 日 月 尊 พระอาทิตย์และพระจันทร์ให้แสงสว่างทุกวันคืน
อิม เอี๊ยง ฮุง เฮียว ยิก ง๊วย จุง
渾 渾 五 行 合 乾 坤 ธาตุทั้งห้าเป็นสิ่งคู่ฟ้าดิน
ฮุง ฮุง โหงว เฮ้ง ฮะ เขี่ยง คุง
帝 德 玄 黃 參 化 育 เทพเจ้าแห่งสวรรค์พระราชทานคาถานี้เพื่อโปรดสัตว์
ตี้ เต็ก เหี่ยง ฮ้วง ชำ ห้วย ยก
訂 立 慧 糸彖 修 真 根 ผู้สวดย่อมมีสิริมงคลและสู่มรรคผลได้
เจง ลิบ หุ่ย อ๊วง ซิว จิง กึง
*********
起請
คำอาราธนาเทพเจ้าทั้ง 5 ทิศและคณาจารย์ทั้งปวง
(ถ้าไม่อัญเชิญประทับทรง ไม่ต้องสวด)
奉 請 東 方 木 德 星 君 ขออัญเชิญเทพเจ้าธาตุไม้แห่งทิศตะวันออก
ห่ง เชี่ย ตัง ฮึง บัก เต็ก แช กุง
奉 請 南 方 火 德 星 君 ขออัญเชิญเทพเจ้าธาตุไฟแห่งทิศใต้
ห่ง เชี่ย หน่ำ ฮึง หวย เต็ก แช กุง
奉 請 中 央 土 德 星 君 ขออัญเชิญเทพเจ้าธาตุดินแห่งภูมิภาคกลาง
ห่ง เชี่ย ตง เอียง โถว เต็ก แช กุง
奉 請 西 方 金 德 星 君 ขออัญเชิญเทพเจ้าธาตุทองแห่งทิศตะวันตก
ห่ง เชี่ย ไซ ฮึง กิม เต็ก แช กุง
奉 請 北 方 水 德 星 君 ขออัญเชิญเทพเจ้าธาตุน้ำแห่งทิศเหนือ
ห่ง เชี่ย ปัก ฮึง จุ้ย เต็ก แช กุง
奉 請 德 德 社 諸 佛 仙 尊 ขออัญเชิญเทพเจ้าและคณาจารย์ทั้งปวงแห่งสวรรค์
ห่ง เชี่ย เต็ก เต็ก เสีย จู ฮุก เซียง จุง
*********
經 文
มนต์คาถาคุณธรรม
玄 旻 高 上 帝 พระมเหศักดิเทพผู้เป็นเจ้าแห่งสวรรค์
เหี่ยง เมี่ยง เกา เสี่ยง ตี่
玉 皇 大 天 尊 เง็กเซียนฮ่องเต้
เหง็ก อ้วง ไต่ เทียง จุง
慈 念 塵 土 末 劫 ทรงห่วงใยต่อสัตว์โลกที่จะประสบทุกข์เข็ญ
ชื้อ เหนียม ติ่ง โถ้ว หมวก เกียบ
發 大 悲 心 ทรงเปี่ยมด้วยมหากรุณาจิต
ฮวก ไต่ ปูย ซิม
揚 大 教 化 ดำเนินการเผยแผ่คุณธรรม น้อมนำมนุษย์
เอี่ยง ไต๋ ก้า ห่วย
渡 一 切 苦 厄 เพื่อให้พ้นผ่าน สรรพทุกข์เข็ญ
โต่ว เจก เฉียก โคว แอะ
救 一 切 蒼 生 ทรงเกื้อกูลสงเคราะห์หมู่สัตว์
กิ้ว เจก เฉียก ชัง แซ
眾 善 子 ศาสนิกชนทั้งหลาย
เจ้ง เสี่ยง จื้อ
教 不 離 德 หลักคำสอนย่อมเพียบพร้อมด้วยคุณธรรม
ก่า ปุ๊ก หลี่ เต็ก
德 不 離 心 คุณธรรมต้องไม่ขาดจากจิตใจ
เต็ก ปุ๊ก หลี่ ซิม
天 命 為 性 ทรงไว้ซึ่งคุณธรรมเป็นกิจนิสัย
เทียง เหม็ง อุ่ย แส่
率 性 歸 眞 เพื่อนำใจสู่สัจจะวิถี ไปสู่มรรคผลได้
จุก แส่ กุย จิง
是 故 有 諸 行 藏 ดังนั้น จงปฏิบัติตามธรรมทั้งหลายนี้
สี กู่ อู่ จู เห่ง ชั้ง
不 欺 不 偽 ไม่เบียดเบียนรังแก ไม่เสแสร้งหลอกลวง
ปุ้ก คี ปุก หงุย
不 貪 不 妄 ไม่โลภ ไม่เห่อเหิม
ปุ้ก ทัม ปุ๊ก บ้วง
不 驕 不 怠 ไม่ทรนงอวดโอ้ ไม่เกียจคร้าน
ปุ้ก เกียว ปุก ไต๋
塵 世 無 魅 เพื่อให้โลกมนุษย์ปราศจากสิ่งชั่วร้ายทั้งปวง
ติ่ง สี่ บ่อ หมวย
無 侵 損 相 害 ทั้งไม่ให้ร้ายทำลายกัน
บ่อ ฉิ่ม ซุ่ง เซียง ไห่
無 是 非 訟 擾 ไม่ก่อเหตุทะเลาะวิวาทบาดหมางต่อกัน
บ่อ สี่ ฮุย ส่ง เหยี้ยว
赤 心 古 樸 ทำใจให้ใสบริสุทธิ์ผุดผ่องเป็นจิตเดิมแท้
เฉียะ ซิม โกว ผก
積 精 為 神 สำรวมกายและจิต
แจ๊ะ เจง อุ่ย ซิ้ง
水 火 刀 兵 不 見 เพื่อไม่ประสบภัยจากน้ำ ไฟ ศัสตราวุธและสงคราม
จุ๋ย ห้วย ตอ เปีย ปุ้ก เกี่ยง
災 疫 疾 厄 不 遇 ปราศจากโรคาพาธ อุปัทวะอันตรายทั้งปวง
ไจ มุก จิบ แอะ ปุ้ก หงอ
恬 愉 自 得 มีความเป็นอยู่อย่างสงบสุขและสมถะ
เถียม ยู้ จื่อ ติก
慧 志 潔 淨 สติปัญญาผ่องแผ้ว จิตใจผ่องใส
หุ่ย จี่ เกี๊ยก เจ๋ง
常 持 聖 典 หมั่นสวดภาวนามนต์นี้เป็นเนืองนิจ
เสี่ย ที้ เซี่ย เตี้ยง
正 覺 開 智 ให้เกิดศีล สมาธิ และปัญญา
เจี้ย กัก ไค ตี่
超 凡 化 眞 เพื่อสู่สุคติ มรรคผลและบรมสุข
เที่ยว ฮ้วม ฮ่วย จิง
心 廣 體 胖 จิตใจผ่องแผ้ว ร่างกายแข็งแรง
ซิม ก้วง ที่ ผ่วง
家 室 安 寧 ครอบครัวร่มเย็นเป็นสุข
แก สิก อัง เล้ง
以 增 天 爵 สวรรค์ก็ประทานลาภยศสรรพสิริสวัสดิ์
อี เจง เทียง เจียก
以 邀 吉 亨 พร้อมความเจริญรุ่งเรืองสมบูรณ์พูนสุข
อี เฮียว กิก เฮง
至 誠 無 物 ผู้ปฏิบัติบำเพ็ญย่อมหมดกิเลส พ้นโลกีย์
จี้ เซ้ง บ่อ ม้วย
至 妙 至 精 ถึงซึ่งบรมสุข
จี้ เหมียว จี้ เจง
道 化 成 理 เข้าถึงสัจจธรรม
เต๋า ฮ่วย เส่ง ลี่
虔 感 至 靈 ศรัทธาเชื่อมั่นย่อมสำเร็จสูงสุดได้
เคียง ก้ำ จี้ เล้ง
南 無 大 慈 大 悲 伏 魔 大 帝 德 德 社 至 上 古 佛 玉 皇 大 天 尊
นำ มอ ไต่ ชื้อ ไต่ ปุย หก ม้อ ไต่ ตี่ เต็ก เต็ก เสีย จี้ เสียง โก๋ว ฮุก เหง็ก อ้วง ไต่ เทียง จุง
ขอนอบน้อมแด่องค์เง็กเซียนฮ่องเต้ผู้เป็นมเหศักดิเทพ ทรงมหาเมตตากรุณา ยิ่งด้วยพุทธเดชไพบูลย์ เกื้อกูลสรรพสัตว์
(三 稱) (3 จบ)
จบที่ 3
南 無 大 慈 大 悲 伏 魔 大 帝 德 德 社 至 上 古 佛 玉 皇 大 天 尊
นำ มอ ไต่ ชื้อ ไต่ ปุย หก ม้อ ไต่ ตี่ เต็ก เต็ก เสีย จี้ เสียง โก๋ว ฮุก เหง็ก อ้วง ไต่ เทียง จุง (3 จบ)
*********
收经文
(收经辭)
บทส่งท้าย
玉 皇 大 天 尊 พระจอมฟ้าบรมเทพกษัตริย์เง็กเซียนฮ้องเต้
เหง็ก อ้วง ไต่ เทียง จุง
義 氣 貫 乾 坤 ทรงมีศีลสัตย์ขจรเลื่องลือทั่วฟ้าดิน
หงี่ ขี่ ก้วง เขี่ยง คุง
忠 心 如 赤 日 มีพระราชหฤทัยทรงไว้ซึ่งศีลธรรม ความซื่อสัตย์และจงรักภักดี
ตง ซิม หยู เซียะ ยิก
紫 德 訂 道 軒 ยังผลให้พระองค์บรรลุถึงสัจธรรมได้
จี่ เต็ก เจ่ง เต่า ฮึง
願 以 此 教 典 ทรงปรารถนาให้มนต์คาถาคุณธรรมเต็กก่า
หง่วง อี ชื่อ ก้า เตี้ยง
普 化 於 世 間 แพร่หลายไปในมนุษย์ทุกหมู่เหล่า
โพว ห่วย อี สี่ กัง
同 登 極 樂 土 เพื่อมุ่งไปสู่สุขคติ มรรคผล บรมสุข
ตั่ง เต็ง เก็ก หลัก โถ้ว
共 躋 天 堂 歡 ด้วยความชื่นชม ได้อยู่ภพภูมิที่ประทับของพระองค์
กั่ง จี่ เทียง ตึ้ง ฮัว
南 無 德 德 社 诸 佛 仙 尊 ขอนอบน้อมต่อพระอริยะเจ้าและคณาจารย์ทั้งปวง
นำ มอ เต็ก เต็ก เสีย จู ฮุก เซียง จุง
南 無 德 德 社 诸 佛 仙 尊 ขอนอบน้อมต่อพระอริยะเจ้าและคณาจารย์ทั้งปวง
นำ มอ เต็ก เต็ก เสีย จู ฮุก เซียง จุง
南 無 德 德 社 诸 佛 仙 尊 ขอนอบน้อมต่อพระอริยะเจ้าและคณาจารย์ทั้งปวง
นำ มอ เต็ก เต็ก เสีย จู ฮุก เซียง จุง
*********